このページでは、学生時代に国語が苦手だった筆者が、この順番で学べば文章の内容が分かるようになり、一気に得意科目にできたという経験をもとに、25年以上の指導において実際に受講生に好評だった「これなら古文が理解できる!」という学ぶ手順を具体的に紹介していきます。読んでいくだけで、文章の内容が分かるようになります。また、テスト前に学習すると、これだけ覚えておいたらある程度の点数は取れるという「テスト対策」にも多くの分量を割いて説明します。
「東下り」テスト対策 第3回
「第3回」は静岡県から東京の隅田川まで移動した一行が、遠くまできたことを嘆く場面です。
では、今回の「東下り」において、テストに出そうな内容にできるだけ絞ってお話します。テスト対策は次のような流れで行うとよいでしょう。このサイトは下記の流れで解説をしています。
テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。
古文の問一は「よみ」の問題であることが多いですね。出題されるものは決まっているので、ここで落とさないように、しっかり確認しておくことです。
「どのような話」か、簡単に説明できる状態にしましょう。
ここでのメインになります。古文はどうしても「知識」を問う必要があるので、問われる箇所は決まってきます。それならば、「よく問われる」出題ポイントに絞って学習すれば、大きな失点は防げそうですね。このサイトでは「よく問われる」箇所のみを説明していますので、じっくり読んでみてください。
いわゆる「文学史」の問題です。テスト対策としては、それほど大きな点数にはならないので、時間がない場合は飛ばしてもよいかもしれません。
本文読解の一問一答を解答し、古典文法の問題を解答します。古典文法の問題は必ず出題されます。それは、直接「動詞の活用」や「助動詞の意味」を問うような問題だけでなく、現代語訳や解釈の問題などでも出題されます。必ず問題を解いて、できるようになっておきましょう。このサイトは文法事項の説明も充実しているので、詳しく知りたいときは、ぜひそれぞれの項目に進んで学習してみてください。
本文の確認
「渡し守」と一行とのやりとりについて、「都鳥」を見た一行の思いを考えながら読んでみましょう。
「テスト対策」はあえてふりがなをつけていません。不安な場合は、「読解のコツ」の「本文を読む」で確認してください。
なほ行き行きて、武蔵の国と下総の国との中に、いと大きなる川あり。それをすみだ川といふ。その川のほとりに群れゐて思ひやれば、限りなく遠くも来にけるかなとわび合へるに、渡し守、「はや舟に乗れ。日も暮れぬ。」と言ふに、乗りて渡らむとするに、みな人ものわびしくて、京に思ふ人なきにしもあらず。さる折しも、白き鳥の、嘴と脚と赤き、鴫の大きさなる、水の上に遊びつつ魚を食ふ。京には見えぬ鳥なれば、みな人見知らず。渡し守に問ひければ、「これなむ都鳥。」と言ふを聞きて、
名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
とよめりければ、舟こぞりて泣きにけり。
読みで問われやすい語
青線部の読みができるようになっておきましょう。
- 武蔵の国と下総の国との中に、いと大きなる川あり。
- 嘴と脚と赤き、鴫の大きさなる
解答(タップで表示)
「武蔵」は「むさし」、「下総」は「しもつふさ」、「嘴」は「はし」、「鴫」は「しぎ」ですが、これらは出題確率としてはそれほど高くありません。「武蔵」「下総」は地名なので、場所も分かるようにしてくださいね。
あらすじの確認
・さらに進んで、武蔵の国と下総の国を結ぶ「すみだ川」に到着する
・川のほとりで改めて遠くに来たことを嘆く
・「渡し守」が、日が暮れるので早く船に乗れと催促する
・京都に残してきた人のことを思って嘆きながらも一行は船に乗る
・そんなときに、くちばしと脚が赤く鴫くらいの大きさの白い鳥を見る
・「渡し守」はその鳥を「都鳥」だという
・「都鳥」に関する和歌を詠み、船で涙を流す
出題ポイント
以下の項目が何も見ずに訳すことができるか確認してください。
・わびあへるに
・日も暮れぬ
・みな人ものわびしくて
・白き鳥の、はしと脚と赤き、鴫の大きさなる
・名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
わびあへるに
(訳)はこちら(タップで表示)
みんな嘆いていると
・「わぶ」の意味
・全体の訳出
「わぶ」は「困惑、悲哀、失意」の意味を持っている語で、「困る、嘆く、つらく思う」などと訳します。ここでは、「嘆く、つらく思う」がぴったりくるでしょうか。
次に「あへる」です。「あへ」は「合う」で、現代語でも「〜しあう」といいます。「みんな〜する」という意味でとっておくとよいでしょう。
また、「あへ」はハ行四段活用「あふ」の已然形(命令形)なので、「あへる」の「る」は存続(完了)の助動詞「り」の連体形だということもわかります。
「わびあへるに」の「に」は接続助詞で、「〜(する)と」と解釈します。
以上から、「みんな嘆いていると」と訳すことができます。
日も暮れぬ
(訳)はこちら(タップで表示)
日も暮れてしまう
・助動詞「ぬ」の意味
・現代語訳
ここでは、「ぬ」の働きが問題になります。単純化すると、「日も暮れた」のか「日も暮れない」のかどちらかです。これは「ぬ」の識別という知識が必要になります。以下で詳しく説明していますので、こちらは結論だけですが、「ぬ」は完了の助動詞の終止形です。
よって、「日も暮れてしまう」と訳します。「日も暮れた」としてもいいはずですが、もう「暗くなって渡れない」という解釈をされてしまうと良くないので、「日も暮れてしまう」と訳すのが通例です。
みな人ものわびしくて
(訳)はこちら(タップで表示)
男たちは皆なんとなくつらくて、
・「わびし」の意味
・なぜ「わびしく」思うのか
「みな人」は男たち一行のことを表しています。
「ものわびし」の「もの」は接頭語で「はっきり言い表せない感じ」を伝えます。ここでは「なんとなく」と訳しておきます。
「わびしく」はさきほどの「わぶ」が形容詞化した「わびし」で、「つらい/ものさびしい」などの意味を表します。
なぜ男たちはつらく思っていたのか。理由は大きく2つあります。「渡し守に大きな声で叱られたから」というのもあるでしょうが、それ以外で2つ答えてみましょう。
嘆いていた2つの理由(タップで表示)
1.すぐ後に「京に思ふ人なきにしもあらず」とあるので、「都にいる自分の「想い人」のことを思い出したから」嘆いている。
2.川を渡るという行為は、ただ向こう岸に渡るだけでなく、「心理的にもより遠い場所に行くことになってしまうから」嘆いている。
以上が、「嘆いていた」理由だと考えられます。
白き鳥の、はしと脚と赤き、鴫の大きさなる
(訳)はこちら(タップで表示)
白い鳥で、くちばしと脚とが赤く、鴫くらいの大きさである鳥が
・「白き鳥の」にある「の」の働き
・全体の訳出
「白き鳥の」の「の」について解説しておきます。この「の」は同格の「の」と言われるものです。「白き鳥」と「はし(=くちばし)と脚と赤き、鴫の大きさなる(鳥)」が同じ「鳥」を表しているのです。同格の格助詞「の」については以下をご覧ください。
同格の「の」は「〜で」と訳し、先にある連体形に「の」の直前の名詞を補いますので、「白い鳥で、くちばしと脚とが赤く、鴫くらいの大きさである鳥(が)」と訳すことができます。
《和歌》名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
(訳)はこちら(タップで表示)
「都」という名を負っているならば、さあ尋ねよう。都鳥よ、私の想う人は元気にしているのかいないのか
・何という「名」を負っているのか
・句切れの位置
・「ありやなしやと」の意味
これは前から一つずつ理解していく方がよいでしょう。
「名にし負はば」は「名前を背負っているならば」です。「し」が強意の副助詞で、意味を強めたり語調を整えたりする(訳さなくてもよい)ものだと分かれば、あとは「名」がどのような名なのか考えると理解できそうです。
前の渡し守の言葉から「都鳥という名」と分かります。その名前を負っているなら「お前にたずねたい」と最初の2句で言っているのです。
「いざ」は「さあ」と訳します。また、「む」は意志の助動詞「む」の終止形ですので、この和歌は二句切れです。
後ろの3句は「ありやなしや」の解釈ができれば全体が分かりそうです。「や」が疑問を表しているので直訳は「いるのかいないのか」ですが、この和歌の少し手前に「京に思ふ人なきにしもあらず」とあったので、この和歌は京都に残してきた想い人への歌だと考えられます。よって、「ありやなしや」は「元気にしているのかいないのか」などと解釈できればよいでしょう。
大きな川に橋など渡せることのできない時代、船に乗るということは、自分ではもう戻れないということを表すのでしょうね。心情的にもより遠くに行く感じがします。そんな彼らは都に思いを馳せながら、涙を流して先に進んでいくのでしょう。
文学作品・文学史の確認
「伊勢物語」は、十世紀(平安時代中期)に成立した、ジャンルとしては「歌物語」に位置づけされます。詳細は第1回に示していますので、以下をタップしてご覧ください。
練習問題(一問一答&文法問題)
読解一問一答 5選
1「わびあへるに」を現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
みんな嘆いていると
2「日も暮れぬ」を現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
日もくれてしまう
3「みな人ものわびしくて」となるのはなぜか。「川を渡ることで都から心理的にも距離が離れる」こと以外に理由を答えなさい。
解答(タップで表示)
都にいる自分の「想い人」のことを思い出したから
4「白き鳥の、はしと脚と赤き、鴫の大きさなる」における「白き鳥の」の「の」の用法と訳し方を答えなさい。
解答(タップで表示)
同格・「〜で」
5「名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと」の和歌は都鳥にどのようなことを尋ねているのか。
解答(タップで表示)
都にいる自分の愛する人が、元気でいるかどうか(ということ)。
文法の確認
今回も助動詞です。「打消」「過去」「完了」の助動詞に絞って確認していきます。
【問題】(文章3)から、「打消」「過去」「完了」の助動詞を指定の数だけ抜き出し、その文法的意味と活用形を書きなさい。
(文章3)「ず」3「けり」4「ぬ」3「り」2
なほゆきゆきて、武蔵の国と下つ総の国との中にいと大きなる河あり。それをすみだ河といふ。その河のほとりに群れゐて、思ひやれば、限りなく遠くも来にけるかな、とわびあへるに、渡し守、「はや船に乗れ。日も暮れぬ。」と言ふに、乗りて渡らむとするに、みな人ものわびしくて、京に思ふ人なきにしもあらず。さる折しも、白き鳥の、嘴と脚と赤き、鴫の大きさなる、水の上に遊びつつ魚を食ふ。京には見えぬ鳥なれば、みな人見知らず。渡し守に問ひければ、「これなむ都鳥。」と言ふを聞きて、
名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
と詠めりければ、船こぞりて泣きにけり。
【解答】はこちら(タップで表示)
(文章3)
なほゆきゆきて、武蔵の国と下つ総の国との中にいと大きなる河あり。それをすみだ河といふ。その河のほとりに群れゐて、思ひやれば、限りなく遠くも来に(完了・用)ける(過去・体)かな、とわびあへる(存続・体)に、渡し守、「はや船に乗れ。日も暮れぬ(完了・終)。」と言ふに、乗りて渡らむとするに、みな人ものわびしくて、京に思ふ人なきにしもあらず(打消・終)。さる折しも、白き鳥の、嘴と脚と赤き、鴫の大きさなる、水の上に遊びつつ魚を食ふ。京には見えぬ(打消・体)鳥なれば、みな人見知らず(打消・終)。渡し守に問ひけれ(過去・已)ば、「これなむ都鳥。」と言ふを聞きて、
名にし負はばいざこと問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
と詠めり(完了・用)けれ(過去・已)ば、船こぞりて泣きに(完了・用)けり(過去・終)。
おわりに
全3回に渡ってお話してきた「東下り」もこれでおしまいです。長かったですが、「男」が都を出ることになったのも結局は自分の行動が原因なので、仕方がない部分があったのかもしれません。都に居づらくなったのは、入内させる娘を奪って逃げたことも大きな要因でしょう。この話は「芥川」に見えますね。
とはいえ、辛く苦しい状況になった時、人はどのように考えるのか、今も昔も変わらないのではないかと思わせる文章でした。また、『伊勢物語』には他にも面白い文章がたくさん出てきますので、ぜひ「ビギナーズ・クラシックス」などで読んでみてください。
読んでいただきありがとうございます!
この記事が役に立ったと思ったら、ぜひ他の記事もご覧ください。
もしよければ、友だちにもシェアしていただけるとうれしいです😊

コメント