このページでは、学生時代に国語が苦手だった筆者が、この順番で学べばテストで点数が取れ、一気に得意科目にできたという経験をもとに、25年以上の指導において実際に受講生に好評だった「これなら古文が理解できる!」という学ぶ手順も具体的に紹介していきます。「テスト対策」では、テスト前に「これだけは覚えておいてほしい」という項目をできるだけ絞って説明しています。読み終わる頃には、テストに十分対応できる力がついていることでしょう。

「うれしきもの」テスト対策
「うれしきもの」(前半部)において、テストに出そうな内容にできるだけ絞ってお話しましょう。テスト対策は次のような流れで行うとよいでしょう。このサイトは下記の流れで解説をしています。
テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。
古文の問一は「よみ」の問題であることが多いですね。出題されるものは決まっているので、ここで落とさないように、しっかり確認しておくことです。
「どのような話」か、簡単に説明できる状態にしましょう。
ここでのメインになります。古文はどうしても「知識」を問う必要があるので、問われる箇所は決まってきます。それならば、「よく問われる」出題ポイントに絞って学習すれば、大きな失点は防げそうですね。このサイトでは「よく問われる」箇所のみを説明していますので、じっくり読んでみてください。
いわゆる「文学史」の問題です。テスト対策としては、それほど大きな点数にはならないのですが、確実に得点したいところです。
本文読解の一問一答を解答し、古典文法の問題を解答します。文法の問題は必ず出題されます。それは、直接「動詞の活用」や「助動詞の意味」を問うような問題だけでなく、現代語訳や解釈の問題などでも出題されます。必ず問題を解いて、できるようになっておきましょう。「スマホで学ぶ古文」は文法事項の説明も充実しているので、詳しく知りたいときは、ぜひそれぞれの項目に進んで学習してみてください。
本文の確認
テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。「テスト対策」はあえてふりがなをつけていません。不安な場合は、「読解のコツ」の「本文を読む」で確認してみてください。
うれしきもの、まだ見ぬ物語の一を見て、「いみじうゆかし。」とのみ思ふが、残り見出でたる。さて、心劣りするやうもありかし。
人の破り捨てたる文を継ぎて見るに、同じ続きをあまたくだり見続けたる。
「いかならむ。」と思ふ夢を見て、「おそろし。」と胸つぶるるに、ことにもあらず合はせなしたる、いとうれし。
よき人の御前に、人々あまたさぶらふ折、昔ありけることにもあれ、今聞こしめし、世に言ひけることにもあれ、語らせたまふを、我に御覧じ合はせてのたまはせたる、いとうれし。
遠き所はさらなり、同じ都のうちながらも隔たりて、身にやむごとなく思ふ人のなやむを聞きて、「いかにいかに。」と、おぼつかなきことを嘆くに、おこたりたる由、消息聞くも、いとうれし。
思ふ人の、人にほめられ、やむごとなき人などの、口惜しからぬ者におぼしのたまふ。
ものの折、もしは、人と言ひかはしたる歌の聞こえて、打ち聞きなどに書き入れらるる。自らの上にはまだ知らぬことなれど、なほ思ひやるよ。
いたううちとけぬ人の言ひたる古き言の、知らぬを聞き出でたるもうれし。後に物の中などにて見出でたるは、ただをかしう、「これにこそありけれ。」と、かの言ひたりし人ぞをかしき。
(『枕草子』より)
読みで問われやすい語
青線部の読みができるようになっておきましょう。
- 心劣りするやうもありかし。
- 人の破り捨てたる文を継ぎて見るに、
- おこたりたる由、消息聞くも、
- 口惜しからぬ者におぼしのたまふ。
- 自らの上にはまだ知らぬことなれど、
解答はこちら(タップで表示)
「心劣(り)」は「こころおと(り)」、「文」は「ふみ」、「継(ぎ)」は「つ(ぎ)」、「由」は「よし」、「消息」は「しょうそこ」、「口惜(しから)」は、「くちお(しから)」、「自(ら)」は「みずか(ら)」です。すべて現代仮名遣いで示しています。
あらすじの確認
・1物語の第一巻を見て興味を持ったものの続きを見つける
・2人が捨てた手紙をつなげて読むことができた
・3怖い夢を見たときに何事もないと夢判断をしてもらう
・4中宮さまが自分に目を合わせてお話なさる
・5遠くにいる大切な人の病気が快方に向かっている知らせを聞く
・6自分の愛する人が身分の高い人に話題にされる
・7しかるべきときに詠んだ歌が評判になって「打聞」などに書き留められる
・8親しくない人が言った自分のしらない昔の和歌や漢詩を誰かから聞き出す
出題ポイント
以下の5項目が何も見ずに訳すことができるか。確認してください。
- いみじうゆかし
- 昔ありけることにもあれ、今聞こしめし、世に言ひけることにもあれ、語らせたまふを、
- やむごとなく思ふ人のなやむを
- やむごとなき人などの、口惜しからぬ者におぼしのたまふ。
- なほ思ひやるよ

今回は、8つの「うれしきもの」それぞれの本文と現代語訳をこちらにも挙げておきます。ワンポイントアドバイスは「読解のコツ&現代語訳」を見てください。
《1つめの「うれしきもの」》
うれしきもの、まだ見ぬ物語の一を見て、「いみじうゆかし。」とのみ思ふが、残り見出でたる。さて、心劣りするやうもありかし。
(訳)はこちら(タップで表示)
うれしいもの。まだ見たことのない物語の一巻目を見て、「とても読みたい。」とばかり思っていた、その残りを見つけたの。ところが、予想外にがっかりするようなこともある。
①いみじうゆかし
(訳)はこちら(タップで表示)
とても読みたい
・「ゆかし」の意味
・どのようなことを「ゆかし」なのか
「いみじう」は、シク活用の形容詞「いみじ」の連用形(ウ音便)です。「いみじく(いみじう)」になっている時は、たいてい後ろの語を強調する働きであることは他の記事でも述べています。ですので、「たいそう/とても/非常に」などと訳します。また、「ゆかし」は心がそのものに向かって進んで行きたくなる感じを表す語でした。これも他の記事で出てきています。「〜たい」と訳すのですが、場面に応じてどうしたいのかを考えます。ここでは「(続きを)読みたい」となります。
自分が読んだことのない物語の第一巻を読んで、興味を持ったときの感情を表しているのです。
《2つめの「うれしきもの」》
人の破り捨てたる文を継ぎて見るに、同じ続きをあまたくだり見続けたる。
(訳)はこちら(タップで表示)
人が破り捨てた手紙をつなげて見る時に、それの続きを何行も続けて読めたの。
《3つめの「うれしきもの」》
「いかならむ。」と思ふ夢を見て、「おそろし。」と胸つぶるるに、ことにもあらず合はせなしたる、いとうれし。
(訳)はこちら(タップで表示)
「どういうことなのだろうか。」と思う夢を見て、「恐ろしいことだ。」と胸がつぶれる思いがする時に、夢解きの者が何でもないことのように夢合せをしてくれたのは、とてもうれしい。
②昔ありけることにもあれ、今聞こしめし、世に言ひけることにもあれ、語らせたまふを、
(訳)はこちら(タップで表示)
昔あったことであれ、今お聞きになり、世間で話題になったことであれ、お話しなさる時に、
・「〜にもあれ」の使われ方
・「聞こしめし」の意味
・誰が「語らせたまふ」のか
・誰にどのようなことを「語らせたまふ」のか
ここは、「語らせたまふ」が述語になっています。「よき人」が何かを語ってくださるのですが、その例として「昔ありけること」「聞こしめし、世に言ひけること」を作者は挙げています。これが例示であることを示す言葉が「にもあれ」です。二回使われているので「〜であれ、⋯であれ」と解釈して、これらが語る内容の例示であることを示すのです。
文の構造が分かれば、あとは細かい部分の解釈です。
「聞こしめし(聞こしめす)」は「聞く」の尊敬語(お聞きになる)ですが、特に身分の高い人を敬う時に使われます。「世に言いけること」は「世」が「世間」を表し、「世間で話題になっていること」と解釈します。
「語らせたまふ」は二重尊敬になっています。「せ」が尊敬の助動詞「す」の連用形、「たまふ」が尊敬語の補助動詞です。ですので、主語は「よき人」だと分かります。「よき人」が、仕えている人たち全体に「昔ありけること」や「今聞こしめし、世に言ひけること」などをお話になっているという場面です。
《4つめの「うれしきもの」》
よき人の御前に、人々あまたさぶらふ折、昔ありけることにもあれ、今聞こしめし、世に言ひけることにもあれ、語らせたまふを、我に御覧じ合はせてのたまはせたる、いとうれし。
(訳)はこちら(タップで表示)
身分の高い方(中宮定子)の御前に、人々がたくさん伺候している折に、昔あったことであれ、今お聞きになり、世間で話題になったことであれ、お話しなさる時に、自分にお目をお見合せになって、おっしゃってくださるのは、とてもうれしい。
③身にやむごとなく思ふ人のなやむを聞きて
(訳)はこちら(タップで表示)
自分の身にとっては特別に大切だと思う人が病気であるのを聞いて
・「身に」の意味
・「やむごとなく」の意味
・「なやむ」の意味
・誰が「聞きて」いるのか
「身に」とは「自分(の身)にとって」という意味です。そのような大切な人が病気になったのを聞いて心配する様子を表した箇所です。
「やむごとなく(止む事無し)」は、そのままにしておけないような大切なもの、尊重すべきものという意味を表す語です。「思ふ人」が「大切に思う人」ということを表すので、この「やむごとなく」は「並々ではない」という意味になります。
次に、「なやむ」を理解します。これは、主に苦労や病気などの肉体的苦痛を表す語で、ここでは、「病気になる」という意味で使われています。ついでに反対語の「病気が治る」という意味の語もここで覚えておきましょう。それは「おこたる(怠る)」です。
大切に思う人が病気になったのを聞いて心配している作者が、この後で「おこたる」ことを聞いて喜んでいます。
《5つめの「うれしきもの」》
遠き所はさらなり、同じ都のうちながらも隔たりて、身にやむごとなく思ふ人のなやむを聞きて、「いかにいかに。」と、おぼつかなきことを嘆くに、おこたりたる由、消息聞くも、いとうれし。
(訳)はこちら(タップで表示)
遠い所はもちろんのこと、同じ都のうちながらでも離れていて、自分の身にとっては特別に大切だと思う人が病気であるのを聞いて、「どうだろうかどうだろうか」と、不安な思いにため息をついている時に、快方に向かっているという旨の、知らせを聞くのも、とてもうれしい。
④やむごとなき人などの、口惜しからぬ者におぼしのたまふ。
(訳)はこちら(タップで表示)
高貴な方などが、まんざらでもない者に(愛している人のことを)お思いになり口に出しておっしゃるの。
・「やむごとなき人」の意味
・「口惜し」の意味
・「口惜しからぬ者」とはどのような人をいうか
・「のたまふ」とはどのようなことを言っているのか
自分の愛する人が、高貴な人同士の会話に出てくることを喜ぶ様子を表した箇所です。
「やむごとなき」は先ほども出てきましたが、ここは「やむごとなき人」となっているので、「高貴な(人)」と解釈すればよいでしょう。
「などの」の「の」は主格を表す格助詞です。その「高貴な人など」が、「口惜しからぬ者」と会話をしているのです。
「口惜しからぬ者」の「口惜し(くちをし)」は、「残念だ」という意味で、「ぬ」は打消の助動詞「ず」の連体形ですから、直訳すると「残念でない者」となります。言い換えると、「口惜しからぬ人」は「『やむごとなき人』よりもやや下がるけれども、身分が低くない人」という解釈でよいと思います。
「やむごとなき人」が「口惜しからぬ者」と話をしているときに、自分の愛する人(「思ふ人」)のことを思い出して、口に出しなさったことを作者は耳にして「うれしい」と思っているのです。
《6つめの「うれしきもの」》
思ふ人の、人にほめられ、やむごとなき人などの、口惜しからぬ者におぼしのたまふ。
(訳)はこちら(タップで表示)
自分の愛している人が、人にほめられ、高貴な方などが、まんざらでもない者に(愛している人のことを)お思いになり口に出しておっしゃるの。
《7つめの「うれしきもの」》
ものの折、もしは、人と言ひかはしたる歌の聞こえて、打ち聞きなどに書き入れらるる。自らの上にはまだ知らぬことなれど、なほ思ひやるよ。
(訳)はこちら(タップで表示)
しかるべき折(に詠んだ歌)、あるいはまた、人々が贈答した歌が世間に聞こえて、「打聞(和歌や逸話などを聞いたままに書き留めた文章)などに書きとめられるの。自分の身としてはまだ経験のないことだけれど、やはり(うれしいだろうと)推測するのだ。
⑤なほ思ひやるよ
(訳)はこちら(タップで表示)
やはり(うれしいだろうと)推測するのだよ。
・「なほ」の意味
・「思ひやる」の意味
・どのようなことを「思ひやる」のか
「なほ」は「やはり」、「思ひやる」は「推測する」という意味を表す語で、「よ」は詠嘆を表す間投助詞なので、「やはり推測するのだよ」というのが直訳です。テーマが「うれしきもの」なので、「うれしいと推測する」となるのは明らかです。
では、なにが「うれしい」のか。それは前の項目にありますが、「打聞」に書き留められることです。「打聞(打聞)」は「和歌や逸話などを聞いたままに書き留めた文書」のことです。自分の和歌が記録に残ることに喜びを感じるところに、作者の考え方がよく表れているような気がしますね。
《8つめの「うれしきもの」》
いたううちとけぬ人の言ひたる古き言の、知らぬを聞き出でたるもうれし。後に物の中などにて見出でたるは、ただをかしう、「これにこそありけれ。」と、かの言ひたりし人ぞをかしき。
(訳)はこちら(タップで表示)
あまり親しくしていない人が言った古い和歌や漢詩などで、知らないのを誰かから聞き出したのもうれしい。その後に、何かの(本の)中などに見つけたのは、ただもうおもしろく、「(あれは)こうだったのだな」と、それを言っていたあの人がおもしろく思われる。
文学史・文学作品の確認
今回の「宮に初めて参りたるころ」は『枕草子』の一節です。作者は一条天皇の中宮定子に仕えた清少納言です。藤原道長を中心とする摂関政治全盛期である平安時代中期の西暦1001年ころに成立したとされ、当時の宮廷生活の様子を「をかしの文体」と批評される簡潔で気品のある文章です。内容的に、
(1)類聚的(類集的)章段
(2)随想的章段
(3)日記的(回想的)章段
の3つに分けられます。以上が簡単な『枕草子』の紹介です。詳しい説明は以下をタップしてご覧ください。


練習問題(一問一答&文法問題)
では、上記の内容が本当に理解できたか、実際に問題を解きながら確認してみましょう。
読解一問一答 5選
1「いみじうゆかし」を「ゆかし」の対象が分かるように現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
物語の続きがとても読みたい
2「語らせたまふ」の主語は何か、本文中の言葉で答えなさい。
解答(タップで表示)
よき人(中宮定子のこと)
3「身にやむごとなく思ふ人のなやむ」とは、誰のどのような状態を表すか。
解答(タップで表示)
自分の身にとっては特別に大切だと思う人が病気である状態。
4「やむごとなき人などの、口惜しからぬ者におぼしのたまふ」とは、誰が誰に何をしたのか。
解答(タップで表示)
高貴な方などが、まんざらでもない者に作者が愛している人のことをお思いになり口に出しておっしゃる。
5「なほ思ひやるよ」とは、何に対するどのような気持ちを表すか。
解答(タップで表示)
「打聞」に書き留められることに対して嬉しく思う気持ち。
文法の確認
ここでは、助動詞の確認を行います。
【問】次の文の青線部①〜⑪の基本形と文法的意味を答えなさい。
うれしきもの、まだ見①ぬ物語の一を見て、「いみじうゆかし。」とのみ思ふが、残り見出で②たる。さて、心劣りするやうもありかし。
人の破り捨て③たる文を継ぎて見るに、同じ続きをあまたくだり見続けたる。
「いかなら④む。」と思ふ夢を見て、「おそろし。」と胸つぶるるに、ことにもあら⑤ず合はせなしたる、いとうれし。
①〜⑤の解答はこちら(タップで表示)
①ず・打消 ②たり・存続 ③たり・存続 ④む・推量 ⑤ず・打消
よき人の御前に、人々あまたさぶらふ折、昔あり⑥けること⑦にもあれ、今聞こしめし、世に言ひけることにもあれ、語ら⑧せたまふを、我に御覧じ合はせてのたまはせたる、いとうれし。
思ふ人の、人にほめ⑨られ、やむごとなき人などの、口惜しから⑩ぬ者におぼしのたまふ。
ものの折、もしは、人と言ひかはしたる歌の聞こえて、打ち聞きなどに書き入れ⑪らるる。自らの上にはまだ知らぬことなれど、なほ思ひやるよ。
⑥〜⑪の解答はこちら(タップして表示)
⑥けり・過去 ⑦なり・断定 ⑧す・尊敬 ⑨らる・受身 ⑩ず・打消 ⑪らる・受身
おわりに
「うれしきもの」の前半部を復習していきました。後半部は依頼があれば作成します。ご希望があれば、以下からお問い合わせください。
『枕草子』は読みにくい文も多いので、できれば「ビギナーズ・クラシックス」などで、多くの文章に触れておきたいですね。他にも、『桃尻語訳・枕草子』などもおもしろいです。興味があれば読んでみてください。(以下からも購入することができます)
読んでいただきありがとうございます!
この記事が役に立ったと思ったら、ぜひ他の記事もご覧ください。
もしよければ、友だちにもシェアしていただけるとうれしいです😊
