科目にできたという経験をもとに、25年以上の指導において実際に受講生に好評だった「これなら古文が理解できる!」という学ぶ手順も具体的に紹介していきます。「テスト対策」では、テスト前に「これだけは覚えておいてほしい」という項目をできるだけ絞って説明しています。読み終わる頃には、テストに十分対応できる力がついていることでしょう。

「初冠」テスト対策
では、今回の『初冠』において、テストに出そうな内容にできるだけ絞ってお話します。テスト対策は次のような流れで行うとよいでしょう。このサイトは下記の流れで解説をしています。
テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。
古文の問一は「よみ」の問題であることが多いですね。出題されるものは決まっているので、ここで落とさないように、しっかり確認しておくことです。
「どのような話」か、簡単に説明できる状態にしましょう。
ここでのメインになります。古文はどうしても「知識」を問う必要があるので、問われる箇所は決まってきます。それならば、「よく問われる」出題ポイントに絞って学習すれば、大きな失点は防げそうですね。このサイトでは「よく問われる」箇所のみを説明していますので、じっくり読んでみてください。
いわゆる「文学史」の問題です。テスト対策としては、それほど大きな点数にはならないのですが、確実に得点したいところです。
本文読解の一問一答を解答し、古典文法の問題を解答します。文法の問題は必ず出題されます。それは、直接「動詞の活用」や「助動詞の意味」を問うような問題だけでなく、現代語訳や解釈の問題などでも出題されます。必ず問題を解いて、できるようになっておきましょう。「スマホで学ぶ古文」は文法事項の説明も充実しているので、詳しく知りたいときは、ぜひそれぞれの項目に進んで学習してみてください。
本文の確認
テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。「テスト対策」はあえてふりがなをつけていません。不安な場合は、「読解のコツ」の「本文を読む」で確認してみてください。
昔、男、初冠して、平城の京、春日の里にしるよしして、狩りに往にけり。その里に、いとなまめいたる女はらから住みけり。この男、垣間見てけり。思ほえず、古里にいとはしたなくてありければ、心地惑ひにけり。男の着たりける狩衣の裾を切りて、歌を書きてやる。その男、しのぶずりの狩衣をなむ着たりける。
春日野の若紫のすり衣しのぶの乱れ限り知られず
となむ追ひつきて言ひやりける。ついでおもしろきことともや思ひけむ。
みちのくのしのぶもぢずり誰ゆゑに乱れそめにし我ならなくに
といふ歌の心ばへなり。昔人は、かくいちはやきみやびをなむしける。(『伊勢物語』より)
読みで問われやすい語
青線部の読みができるようになっておきましょう。
・昔、男、初冠して、平城の京、春日の里にしるよしして、
・この男、垣間見てけり。
・男の着たりける狩衣の裾を切りて、
解答はこちら(タップで表示)
「初冠」は「ういこうぶり(ういかぶり、ういこうむり)」、「平城」は「なら」、「垣間見」は「かいまみ」、「狩衣」は「かりぎぬ」、「裾」は「すそ」です。
「初冠」は「ういこうぶり」と答えるのが無難です。太字が出題可能性が高いと思われます。すべて現代仮名遣いで記しています。
あらすじの確認
- 男が元服して、奈良の春日に狩りに出かけた
- そこに美しい姉妹が住んでいた
- 男はその姉妹をのぞき見ると、その美しさに心が乱れてしまう
- 男は、着ていた服の裾を切って和歌を書いて姉妹に送る
- その和歌は源融の和歌の趣向を踏まえたものであった。
- 当時の男性はそのような熱烈な風流事をしていたのだ。
出題ポイント
以下の6項目が何も見ずに訳すことができるか。確認してください。ただ、結局のところ「歌物語」は、和歌の解釈に重点を置く必要がありますので、それらの解釈を特によく読んでみてください。
- 昔、男初冠して、
- いとなまめいたる女はらから
- 古里にいとはしたなくて
- (和歌)春日野の若紫のすり衣しのぶの乱れ限り知られず
- ついでおもしろきこと
- (和歌)みちのくのしのぶもぢずりたれゆゑに乱れそめにし我ならなくに
昔、男初冠して、
(訳)はこちら(タップで表示)
昔、(ある)男が元服して、
- 「男」とは誰がモデルになっているか
- 「初冠」の意味
『伊勢物語』は、「昔、男」で始まることの多い文章ですが、男は在原業平がモデルとなっています。
ここで覚えておきたい言葉は「初冠」です。基本的に「ういこうぶり」と読みます。意味は「元服してはじめて冠をつけること」ですが、これは男性貴族の成人の儀式なので、ここで大人の服装に変わり、位に叙せられることになります。この儀式は、12歳から16歳くらいに行われていたようです。
いとなまめいたる女はらから
(訳)はこちら(タップで表示)
とても若々しく美しい姉妹
- 「なまめく」の意味
- 「はらから」の意味
男は元服後、鷹狩りをするために奈良へ向かいます。そこに美しい姉妹が住んでいました。
ここで、「なまめく」と「はらから」を覚えます。
「なまめく」は「1若々しく美しい/みずみずしく見える 2優美である/上品である」という意味の語です。「なま」は、洗濯物が「生乾き」のように、「まだ出来上がっていない/完全な状態ではない」という意味を表します。「なまめく」の「なま」も同じで、この語は「まだ完全ではない美しさ」を表します。「めく」は「その状態である」という意味を表す言葉です。ですので、「若々しくて美しい」という意味になります。
次に「はらから」です。「はらから」は、「(母を同じくする)兄弟姉妹」です。転じて、異母兄弟姉妹でも「はらから」というようになります。もちろん、ここでは「姉妹」です。
この2語の意味が分かると、「なまめいたる」の「たり」が存続の助動詞だと確認して、現代語訳ができるようになります。
古里にいとはしたなくて
(訳)はこちら(タップで表示)
(この寂れた)旧都に(姉妹が)ひどく不釣り合いな(美しい)感じで
- 「ふるさと」の意味
- 「はしたなし」の意味
若々しく美しい姉妹は今ではすっかりさびれてしまった土地に住んでいます。その様子を表している箇所です。
ここも2つの重要単語があります。「ふるさと」と「はしたなし」です。
「ふるさと」(古里/故郷)は「経る里」が語源だと言われています。「里」は「人家が集まっている所」で、「過ごしてきた里」という意味です。誰が過ごしてきたかで意味が変わります。朝廷、つまり「帝が過ごしてきた場所」ととらえると「昔の都/旧都」、「自分が過ごしてきた場所」ととらえると、「以前住んだ土地/昔なじみの土地」となります。この「古里」では、古都奈良の話なので、前者の「昔の都」という意味になります。
「はしたなし」は「端なし」と漢字をあてます。「端(はした)」は「中途半端/どっちつかず」という意味です、「なし」は状態を表す言葉で「無し」ではありません。ここでは、「姉妹がこの土地の雰囲気に似合わずに美しくいる」というニュアンスなので、「(古都の様子に)不釣り合いだ/似合わない」という意味が文章の内容に合うでしょう。
これら2つの単語が分かれば、ここの解釈は容易でしょう。
春日野の若紫のすり衣しのぶの乱れ限り知られず
(訳)はこちら(タップで表示)
春日野に生い出た若々しい紫草(のようなあなた方を見て、この紫草)ですった、しのぶずりの狩衣の乱れ模様のように、あなた方を恋いしのぶ心の乱れは、限りも知られないほどです。
- 「しのぶの乱れ限り知られず」が示す意味
- 「春日野の若紫」は何を暗示しているか
- 掛詞の指摘
- 序詞の指摘
鷹狩りに出かけた「男」は、そこで見つけた美しい姉妹に一目惚れし、自身の服を破って和歌を書いて送ります。
和歌が出てきたときは、まず「どのような内容の歌か」を考えます。男が美しい女性を見て手紙を送ったという内容なので、ラブレターであることは確実でしょう。つまり、「私はあなたのことが好きになりました」という内容だと考えて、改めて和歌を見てみます。
そうすると、最も言いたい内容(メインテーマ)は、「しのぶの乱れ限り知られず」であることは明白です。「しのぶ」が「恋いしのぶ」という意味であることは、現代語なのでそれほど難しくありません。あとは、「知られず」の「れ」が可能の助動詞「る」の未然形、「ず」が打消の助動詞であることがわかれば、「恋いしのぶ心の乱れは限りも知られない」と解釈でき、姉妹への思いを伝えた和歌であると確信を持つことができます。「しのぶ」は「恋い慕う」という意味で使われていますが、ここでは名詞になっています。
次に上の句について考えます。「春日野の若紫」とは「春日野の地に生え初めた紫草」という意味ですが、これは「女はらから」を暗示しています。
「男」は忍草を摺(す)りつけて染めた狩衣(しのぶ摺りの狩衣)を着ていたので、「「紫草」のような草を摺って乱れ模様になった狩衣と同じように、(紫草のような美しいあなた方を見た)私の恋いしのぶ心も乱れています」という内容を「しのぶの乱れ」という言葉に込めています。つまり、「しのぶの乱れ」は「しのぶ摺りの乱れ模様」と「恋いしのび乱れる心」を表す掛詞になっています。
次に、修辞技法の確認です。先ほど「しのぶの乱れ」が掛詞であることは述べましたが、そもそも「春日野の若紫のすり衣」は「しのぶの乱れ」を導き出すための「序詞」になっています。「序詞」とは、和歌などで、ある語句を導き出すために前置きとして述べる言葉です。枕詞と違い音数に制限はありませんが、原則として訳出は必要です。
以上をまとめると、和歌の解釈ができます。現代語訳は上記「(訳)はこちら」をご覧ください。
ついでおもしろきこと
(訳)はこちら(タップで表示)
折に合った風流なこと
- 「ついで」の意味
- 「おもしろし」のここでの意味
男が美しい姉妹を見て、和歌を送った理由が述べられています。
「ついで」は漢字で「序」と書くので、「順序/次第/順番」という意味がありますが、前のことをきっかけに、次のことが起こることを表して「折/場合/機会」という意味になることもあります。ここは後者で、「美しい姉妹に合ったちょうどその折の」くらいに理解してよいでしょう。
次に、「おもしろきこと」ですが、「おもしろき」は「面白き」と漢字をあてます。「面」が顔を、「白き」が「明るい」ことを表し、思わず顔が明るくなるような、ここでは「風流なこと」を表します。
以上から、「折に合った風流なこと」と解釈します。
みちのくのしのぶもぢずりたれゆゑに乱れそめにし我ならなくに
(訳)はこちら(タップで表示)
陸奥の国のしのぶずりの乱れ模様のように、あなた以外の誰かのせいで心が乱れ始めた私ではないのに。
(私の心が乱れた恋心はあなたのせいです)
- 「たれゆゑに乱れそめにし我ならなくに」の解釈
- 「たれゆゑに乱れそめにし我ならなくに」とは結局何を訴えているのか
- 序詞の指摘
- 掛詞の指摘
- 縁語の指摘
- この和歌を「春日野の〜」の和歌はどのように取り入れたのか
この和歌は「男」の歌ではありません。実は先ほどの「春日野の〜」の歌は元ネタがあったのです。これは『古今和歌集』や「小倉百人一首」に掲載されている現代でも有名な和歌で、源融(みなもとのとおる)の作品です。源融は平安時代前期の歌人です。
この和歌もまず「どのような内容の歌か」から考えていきます。三句目以降が「伝えたいこと」の中心でしょうか。「たれゆゑに」は「誰のために」という意味ですが、後ろをよむと少し言葉を補う必要がありそうです。次に進んでから戻ってきましょう。
「乱れそめにし」の「そめ」は「初め」という意味で、「に」が完了の助動詞「ぬ」の連用形、「し」が過去の助動詞「き」の連体形なので、「乱れ初めた」と解釈できます。先ほどの和歌と同様、「心が乱れ始めた」という内容でしょう。
次に「我ならなくに」です。「なら」は断定の助動詞「なり」の未然形に、打消の助動詞「ず」の未然形を名詞化したもの「なく」と接続助詞「に」がついたものと考えましょう。「なくに」は「ないのに/ないのだから」と訳すと覚えます。
以上をまとめると、「誰かのために乱れ始めた私ではないのに」と訳すことができます。
この部分は、結局何を言いたいのかをもう少し深く理解する必要がありそうです。
この和歌も「あなたに心を乱された」つまり、「あなたを好きになってしまった」というラブレターでしょう。とすると、最初の「誰かのために」は「あなた以外の誰かのために」と補ってよむ必要がありそうです。つまり、「私の心が乱れた恋心は、他でもないあなたのせいです」ということを伝えているのです。
次に冒頭の二句の解釈をしていきます。「みちのくのしのぶもぢずり」の「みちのくの」は「しのぶずり」が元々奥州信夫(しのぶ)郡(今の福島市南部)の名産だとされ、それを説明するための語になっています。「しのぶもぢずり」は「しのぶずり」のことです。その「「しのぶずり」の乱れ模様」と「自分の気持ちの乱れ」を表すためにこの言葉を用いたのだと考えられます。
修辞技法の確認を行います。冒頭二句の解釈ができると、この「みちのくのしのぶもぢずり」は四句目の「乱れ」を導くための表現であったことが分かります。つまり、「みちのくのしのぶもぢずり」は「乱れ」を導く序詞だということになります。また、「しのぶもぢずり」の話でもあることから、「乱れそめにし」の「そめ」は「乱れ初め」だけでなく「染め」という言葉も含んでいると考えられます。よって、「そめ」は「初め」と「染め」の掛詞ということになります。また、「しのぶもぢずり」に関係する言葉として、「乱れ」「染め」が使われているので、「乱れ」と「染め」は「しのぶもぢずり」の縁語ということもできるわけです。
最後に、この和歌を「男」がどのように取り入れたのかについて考えます。
1.「しのぶ」「乱れ」はそのまま読み込んでいます。
2.この和歌はやや相手への恨みがましさが見えますが、「春日野の〜」の和歌はむしろ相手への思いを肯定的にかつ積極的に表すように取り入れています。
3.この和歌は単に「乱れそめにし」と言っているのに対し、「春日野の〜」の和歌は恋心が乱れる程度をより強めています。
4.地名を「みちのく」ではなく、その場の「春日野」に読み替えています。
というように、共通点と相違点がそれぞれ見られることが分かります。
文学史・文学作品の確認
「伊勢物語」は、十世紀(平安時代中期)に成立した、ジャンルとしては「歌物語」に位置づけされます。「歌物語」というのは、文字通りお話の中に「和歌」が含まれるものということですが、「作り物語」と異なるのは「和歌」を中心としてお話が作られていることが特徴だということです。
文章は一つ一つのお話が短く、「昔、男〜」で始まることが多いのが特徴です。この「男」は在原業平がモデルであると考えられ、この男の人生を描いたような形をとっています。他の作品に「在五中将の日記」「在五が物語」などと書かれています。「在五」とは在原業平のことを指すので、在原業平がモデルだと言われるのです。在原業平は色男で有名なので、『伊勢物語』は色恋沙汰の話が多いと思っていたらよいでしょう。ついでに、「歌物語」をまとめたものを以下に示します。

練習問題(読解一問一答&文法問題)
では、上記の内容が本当に理解できたか、実際に問題を解きながら確認してみましょう。
読解一問一答 5選
1「いとなまめいたる女はらから」を現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
とても若々しく美しい姉妹
2「古里にいとはしたなくてありければ」を現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
(この寂れた)旧都に(姉妹が)ひどく不釣り合いな(美しい)感じでいたので
3「春日野の若紫のすり衣しのぶの乱れ限り知られず」に使われている掛詞を指摘しなさい。
解答(タップで表示)
「しのぶの乱れ」が「しのぶ摺りの乱れ模様」と「恋いしのび乱れる心」を表す掛詞
4「ついでおもしろきこと」を現代語訳しなさい。
解答(タップで表示)
折に合った風流なこと
5「みちのくのしのぶもぢずりたれゆゑに乱れそめにし我ならなくに」から縁語を指摘しなさい。
解答(タップで表示)
「乱れ」と「そめ(染め)」が「しのぶもぢずり」の縁語
文法の確認(練習問題)
今回は助動詞の確認です。問題を解く前に、接続や活用表のまとめを見てから解答してみましょう。
青線部の助動詞の文法的意味と活用形を答えなさい。ただし、助動詞でないものも含まれている。
昔、男、初冠して、平城の京、春日の里にしるよしして、狩りに往①にけり。その里に、いとなまめい②たる女はらから住みけり。この男、垣間見③て④けり。思ほえ⑤ず、古里にいとはしたなくてあり⑥ければ、心地惑ひ⑦にけり。男の着⑧たり⑨ける狩衣の裾を切りて、歌を書き⑩てやる。その男、しのぶずりの狩衣をなむ着たりける。
春日野の若紫のすり衣しのぶの乱れ限り知ら⑪れず
となむ追ひつきて言ひやりける。ついでおもしろきことともや思ひ⑫けむ。
みちのくのしのぶもぢずり誰ゆゑに乱れそめ⑬に⑭し我⑮ならなくに
といふ歌の心ばへ⑯なり。昔人は、かくいちはやきみやびをなむ⑰し⑱ける。
【解答】はこちら
①ナ行変格活用動詞「往ぬ」の連用形の活用語尾 ②存続・連体形 ③完了・連用形 ④過去・終止形 ⑤打消・連用形 ⑥過去・已然形 ⑦完了・連用形 ⑧存続・連用形 ⑨過去・連体形 ⑩接続助詞「て」 ⑪可能・未然形 ⑫過去推量・連体形 ⑬完了・連用形 ⑭過去・連体形 ⑮断定・未然形 ⑯断定・終止形 ⑰サ行変格活用動詞「す」の連用形 ⑱過去・連体形
おわりに
今回は『伊勢物語』の第一段である「初冠」を読んでいきました。主人公が「色男」であることがはっきり分かる文章でしたね。このような男女の色恋を「風流」というのが面白いですね。男女の恋愛にも色々とルールがあるようです。それは、様々な文章を通して少しずつ理解していきましょう。
『伊勢物語』には他にも面白い文章がたくさん出てきますので、ぜひ「ビギナーズ・クラシックス」などで読んでみてください。
読んでいただきありがとうございます!
この記事が役に立ったと思ったら、ぜひ他の記事もご覧ください。
もしよければ、友だちにもシェアしていただけるとうれしいです😊

コメント