「筒井筒」『伊勢物語』テスト対策&練習問題|スマホで学ぶ古文

友だち追加

 このページでは、学生時代に国語が苦手だった筆者が、この順番で学べばテストで点数が取れ、一気に得意科目にできたという経験をもとに、25年以上の指導において実際に受講生に好評だった「これなら古文が理解できる!」という学ぶ手順も具体的に紹介していきます。「テスト対策」では、テスト前に「これだけは覚えておいてほしい」という項目をできるだけ絞って説明しています。読み終わる頃には、テストに十分対応できる力がついていることでしょう。

「テスト対策」では文章全体の細かい現代語訳などは載せていません。現代語訳や丁寧な文章の解説などは、以下の「読解のコツ&現代語訳」をタップしてご覧ください。

PR

定期テスト対策が終わった後は、本格的な受験対策も考えないと……。かといって、学習塾へ行くのは時間がない。でも、もっとハイレベルな学習をしたい!という人には以下をオススメします。まずは資料請求をして、自分に合うか内容を確認してみましょう!

目次

「筒井筒」テスト対策

では、今回の『筒井筒』において、テストに出そうな内容にできるだけ絞ってお話します。テスト対策は次のような流れで行うとよいでしょう。このサイトは下記の流れで解説をしています。

STEP
本文を確認する

テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。

STEP
読みで問われやすい語を確認する

古文の問一は「よみ」の問題であることが多いですね。出題されるものは決まっているので、ここで落とさないように、しっかり確認しておくことです。

STEP
あらすじを確認する

「どのような話」か、簡単に説明できる状態にしましょう。

STEP
出題ポイントを確認する

ここでのメインになります。古文はどうしても「知識」を問う必要があるので、問われる箇所は決まってきます。それならば、「よく問われる」出題ポイントに絞って学習すれば、大きな失点は防げそうですね。このサイトでは「よく問われる」箇所のみを説明していますので、じっくり読んでみてください。

STEP
出典について確認する

いわゆる「文学史」の問題です。テスト対策としては、それほど大きな点数にはならないのですが、確実に得点したいところです。

STEP
古典文法で狙われそうな箇所を復習する

本文読解の一問一答を解答し、古典文法の問題を解答します。文法の問題は必ず出題されます。それは、直接「動詞の活用」や「助動詞の意味」を問うような問題だけでなく、現代語訳や解釈の問題などでも出題されます。必ず問題を解いて、できるようになっておきましょう。「スマホで学ぶ古文」は文法事項の説明も充実しているので、詳しく知りたいときは、ぜひそれぞれの項目に進んで学習してみてください。

本文の確認

 テスト直前でもすべきことの基本は、「本文を読むこと」です。これまで学習した内容をしっかり思い出しながら読みましょう。「テスト対策」はあえてふりがなをつけていません。不安な場合は、「読解のコツ」の「本文を読む」で確認してみてください。

 昔、田舎わたらひしける人の子ども、井のもとに出でて遊びけるを、大人になりにければ、男も女も、恥ぢかはしてありけれど、男はこの女をこそ得めと思ふ。女はこの男をと思ひつつ、親のあはすれども、聞かでなむありける。さて、この隣の男のもとより、かくなむ。
  筒井筒井筒にかけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに
女、返し、
  くらべこし振り分け髪も肩過ぎぬ君ならずしてたれか上ぐべき
など言ひ言ひて、つひに本意のごとくあひにけり。
(『伊勢物語』より)

本文は「つひに本意のごとくあひにけり。」の後も続きます。続きは会員限定記事になります。続きの記事の閲覧を希望される人は下記の「LINE友だち追加」または、会員登録をしてください。

「LINE友だち追加」・会員登録をすると、以下の記事をはじめとして、様々な記事を読むことができます。

読みで問われやすい語

青線部の読みができるようになっておきましょう。

  • 筒井筒井筒にかけしまろがたけ過ぎにけらしな見ざるまに
  • つひに本意のごとくあひにけり。
解答はこちら(タップで表示)

「妹」「本意」はそれぞれ「いも」「ほい」と答えるのが無難でしょう。「本意」は撥音便の無表記と考えて「ほんい」と読んでもよいのですが、出題者によっては不可とする危険性もあります。

あらすじの確認

  • 昔、田舎暮らしをしていた人の子どもたちが井戸の近くで遊んでいた
  • その中の男の子と女の子が成人した後に、お互いに結婚したいと思っている
  • 二人は大人になって、遊ばなくなったが思いは変わらない
  • 女の親は、別の男と結婚させようとするが、女は言うことを聞かない
  • 男のもとから女のもとへ和歌が送られる
  • 女も男へ返歌する
  • 二人は結ばれる

出題ポイント

以下の4項目が何も見ずに訳すことができるか。確認してください。

  • 親のあはすれども、聞かでなむありける
  • (和歌)筒井筒井筒にかけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに
  • (和歌)くらべこし振り分け髪も肩過ぎぬ君ならずしてたれか上ぐべき
  • 本意のごとくあひにけり

①親のあはすれども、聞かでなむありける

(訳)はこちら(タップで表示)

(女の)親が(別の男と)結婚させようとするけれども、(女は)聞かないでいた

出題ポイント
  • 「あはす」の意味
  • 「聞かでなむありける」の訳出と、何を「聞かで」なのか?

「親の」の「の」は主格を表す格助詞で、「〜が」と訳せばよいです。文の主語が「女は」とあるので、この親は「女の親」だとわかります。
「あはす」は、「あふ」に使役の助動詞「す」がついたものですが、通常一語として考えます。「あふ」で、古文で大事になるのは「契る/結婚する」という意味です。ですので、ここでは「結婚させる」という意味にとるとよいでしょう。「女の親」が結婚させるのは、「別の男」となります。

「聞かで」の「で」は、打消の接続助詞で、「〜ないで」と訳します。また、「なむありける」の「なむ」は係り結びを作る助詞(係助詞)で、文末を連体形にします。そのため、過去の助動詞「けり」は連体形になっているわけです。よって、「聞かでなむありける」は「聞かないでいた」と解釈できるわけです。親の申し出(=他の男と結婚すること)を「聞かないでいた」わけですね。

②(和歌)筒井筒井筒かけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに

歌訳はこちら(タップで表示)

円い枠をつけた井戸の囲いで高さを比べあって遊んだ私の背丈も、きっと井筒を越すほどに大きく成長しているらしいよ。あなたを見ないうちに。

出題ポイント
  • 「まろがたけ」の訳出とそれを比べあった場所
  • 「過ぎにけらしな」の文法的解釈
  • 「妹見ざるまに」の訳出
  • 結局この和歌で男は何を言いたいのか

「筒井筒」は、教科書によっては「筒井つの」になっているものもありますが、この場合の「つ」は実はよくわかっていません。「筒井」は教科書に注があると思いますが、円い枠をつけた井戸のことです。「井筒」は井戸の囲いのことですが、これも注があるでしょう。ここまでで、「円い枠をつけた井戸の囲い」となります。

次に、この場面の「かく(掛く)」は「比べる」という意味になりますが、これもかなり難易度が高いので、多くの教科書には注があります。「かけし」の「し」は過去の助動詞「き」の連体形です。何を比べたかというと、後ろにある「まろがたけ」がヒントになります。「まろ」は一人称の代名詞(=私)で、くだけた場面で使われる言葉です。この「が」は連体修飾恪の格助詞で、「〜の」と訳すものです。また、「たけ」は漢字で「丈」と表し、「背丈(=身長)」のことを表します。これで「まろがたけ」「私の背丈」ということがわかりました。以上から、「小さな男女が井戸の囲いで背丈を比べあった私の背丈も」と訳出すればよいわけです。

「過ぎにけらしな」に移ります。「過ぎにけらし」は「過ぎにけるらし」がつづまった形です。「過ぎ」はガ行上二段活用の連用形ですが、ここの「に」「ける」「らし」がそれぞれ助動詞であることに気がつきたいですね。「に」は完了の助動詞「ぬ」の連用形、「ける」は過去の助動詞「けり」の連体形、「らし」は推定の助動詞「らし」の終止形です。また、「な」は詠嘆を表す終助詞で、「〜(こと)よ」と理解しておけばよいでしょう。あとは、何が何に「過ぎ」てしまったのかということが分かればよいのですが、これは「まろがたけ」が「井筒」に「過ぎ」たということで、「私の身長は井筒を越えるほどに成長した(らしいよ)」と訴えている場面であると分かります。
ここでは、もうひとつ注目すべきところがあって、「過ぎにけらしな」は言葉がここで一度完結しています。つまり、四句切れの和歌であるということになります。

最後に、「妹見ざるまに」です。「妹」は重要古語です。「いも」と読みます。通常、男性が女性を親しんで呼ぶ言葉です。ここは、「男」の和歌なので、「女」を呼ぶ言葉になります。

「見ざる」の「ざる」は打消の助動詞「ず」の連体形、「ま」は「間」です。これらをまとめると、「あなたを見ない間に」となります。

この和歌は恋の歌で、「私は成長して大人になりましたよ。だからあなたと結婚したい」ということを「男」が「女」に伝えているのです。

③(和歌)くらべこし振分け髪も肩過ぎぬ君ならずしてたれか上ぐべき

歌訳はこちら(タップで表示)

あなたとどちらが長いかを比べあった私の振り分け髪も、肩を過ぎるほど伸びてしまいました。あなたのためではなくて、誰のために髪を結い上げましょうか。

出題ポイント
  • 「くらべこし」の文法的解釈
  • 「肩過ぎぬ」の「ぬ」の文法的意味
  • 「君ならずしてたれか上ぐべき」とはどういうことか
  • 結局この返歌で女は何を言いたいのか

「くらべこし」の「くらべ」は、バ行下二段活用動詞「くらぶ」の連用形です。また、「こし」ですが、「こ」はカ行変格活用動詞「」の未然形、「し」は過去の助動詞「き」の連体形です。「こし」については、「」が未然形になるという特殊な用法です。ここでは「くらべてきた」という意味になりそうです。

「振分け髪」は左右に分けて方に垂らしたままの子どもの髪型を指します。その髪が「肩(を)過ぎぬ」と言っているわけですが。「過ぎぬ」の意味が分かりますか。これは2通り考えられます。

  1. 打消の助動詞「ず」の連体形(髪も肩を過ぎないあなた)
  2. 完了の助動詞「ぬ」の終止形(髪も肩を過ぎた。)

つまり、「ぬ」の識別問題です。どちらがここでの解釈にふさわしいでしょうか。じつは文法で考えることはできません。ここでは、解釈で考える必要があります。
この歌は「筒井筒井筒かけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに」の返歌だということを考えれば、内容としては「私も大人になった」という内容になるはずです。ということは「私の髪も肩を過ぎるほど伸びた」ということを言いたいはずです。よって、「過ぎぬ」の「ぬ」は完了の助動詞「ぬ」の終止形だということがわかります。また、終止形なので意味もここで切れています。三句切れの和歌だということになりますね。ここまでを解釈すると、

「あなた(長さを)比べあった私の振り分け髪も、肩を過ぎるほど伸びた。」

となります。

後半の2句が「筒井筒井筒かけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに」の答えになる箇所です。「君ならずして」の「なり」は断定の助動詞「なり」の未然形、「ず」は打消の助動詞「ず」の連用形です。「ず」が「して」につながって「ずして」の形になるのは現代語でも見られます。「〜なくて」と訳すことが多いですね。「たれ」は「誰」です。古文や漢文では「たれ」と読みます。「誰か」の「か」は反語で取ると意味が通じやすいでしょう。「上ぐべき」の「上ぐ」は「上げる」ですが、「髪を結い上げ(て成人の女性にな)る」という意味で使われています。「べし」は推量の助動詞としてとっておくと訳しやすいですね。以上をまとめると、「あなたのためではなくて、誰のために髪を結い上げましょうか。(いいえ、あなたのために髪を結い上げるのです。)」となります。

女性の返事は「私はあなた以外とは結婚しない」ということになります。相思相愛の仲だったということが分かりますね。

④本意のごとくあひにけり

(訳)はこちら(タップで表示)

かねてからの望みどおり、二人は結婚した

出題ポイント
  • 「本意のごとく」の意味
  • 「あひにけり」の訳出

本意の意味は「本来の意志/かねてからの望み」です。

「本意のごとく」の「ごとく」は比況の助動詞「ごとし」の連用形です。助動詞「ごとし」は「〜ようだ/ように」と訳します。
「本意のごとく」は「かねてからの望みのように」つまり、「かねてからの望みどおり」と解釈すればいいわけです。

「あひにけり」ですが、「あひ」は「あふ」の連用形です。これは「親のあはすれども」で説明した通り「結婚する」でいいでしょう。「にけり」の「に」は完了の助動詞「ぬ」の連用形、「けり」は過去の助動詞「けり」の終止形です。特に「〜にけり」はよく出てくるので、この「に」が完了の助動詞「ぬ」であることを確実に理解しておきましょう。定期テストでもよく出題されます。ここはもちろん、「二人は結婚した」でいいわけです。

文学史・文学作品の確認

「伊勢物語」は、十世紀(平安時代中期)に成立した、ジャンルとしては「歌物語」に位置づけされます。「歌物語」というのは、文字通りお話の中に「和歌」が含まれるものということですが、「作り物語」と異なるのは「和歌」を中心としてお話が作られていることが特徴だということです。

 文章は一つ一つのお話が短く、「昔、男〜」で始まることが多いのが特徴です。この「男」は在原業平がモデルであると考えられ、この男の人生を描いたような形をとっています。他の作品に「在五中将の日記」「在五が物語」などと書かれています。「在五」とは在原業平のことを指すので、在原業平がモデルだと言われるのです。在原業平は色男で有名なので、『伊勢物語』は色恋沙汰の話が多いと思っていたらよいでしょう。ついでに、「歌物語」をまとめたものを以下に示します。

↑タップして画像を拡大できます

練習問題(読解一問一答&文法問題)

では、上記の内容が本当に理解できたか、実際に問題を解きながら確認してみましょう。

読解一問一答 5選

1「親のあはすれども」とあるが、(1)誰の親か、(2)「あはすれ」とは具体的に何をするのか、答えなさい。

解答(タップで表示)

(1)女の親 (2)他の男と結婚させる(こと)

2「筒井筒井筒かけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに」の「まろがたけ」とは何を示しているか。

解答(タップで表示)

私(男)の身長

3「筒井筒井筒かけしまろがたけ過ぎにけらしな妹見ざるまに」の「妹見ざるまに」について、(1)「妹」のよみを答え、(2)「妹見ざるまに」を現代語訳しなさい。

解答(タップで表示)

(1)いも (2)あなたを見ないうちに

4「くらべこし振分け髪も肩過ぎぬ君ならずしてたれか上ぐべき」の「髪も肩過ぎぬ」を分かりやすく現代語訳しなさい。

解答(タップで表示)

(私の)髪も肩を過ぎるほど伸びた。

5「くらべこし振分け髪も肩過ぎぬ君ならずしてたれか上ぐべき」の「君ならずしてたれか上ぐべき」とは、相手に対してどのようなことを伝えているのか。

解答(タップで表示)

あなたのために髪を結い上げるということ。つまり、私はあなた以外とは結婚しないということ。
※「つまり」以降の答えが書けるようになりたいですね。

文法の確認(練習問題)

今回は助動詞の確認です。

↑タップして詳細を確認

青線部の助動詞の文法的意味と元の形(終止形)を答えなさい。

 むかし田舎ゐなかわたらひしけるひとども、のもとにでてあそびけるを、大人おとなになりければ、をとこをんなも、ぢかはしてありけれど、をとこはこのをんなをこそ得おもふ。をんなはこのをとこをとおもひつつ、おやのあはすれども、かでなむありける。さて、このとなりをとこのもとより、かくなむ。
  つつづつづつにかけしまろがたけぎにけらしいもざるまに
をんなかへし、
  くらべこがみかたきみならずしてたれかべき
などひて、つひにのごとくあひけり。

【解答】はこちら

①過去・けり ②完了・ぬ ③意志・む
④推定・らし ⑤打消・ず ⑥過去・き
⑦完了・ぬ ⑧推量・べし ⑨完了・ぬ

↑詳細はボタンをタップ!

おわりに

 子供時代一緒に遊んでいた二人が、成人して無事に夫婦になりました。しかし、夫婦の試練はこれからやってきます。お話は第2回に続きます。続きの記事の閲覧を希望される人は下記の「LINE友だち追加」または、会員登録をしてください。

「LINE友だち追加」・会員登録をすると、以下の記事をはじめとして、様々な記事を読むことができます。

また、『伊勢物語』には他にも面白い文章がたくさん出てきますので、ぜひ「ビギナーズ・クラシックス」などで読んでみてください。

読んでいただきありがとうございます!
この記事が役に立ったと思ったら、ぜひ他の記事もご覧ください。
もしよければ、友だちにもシェアしていただけるとうれしいです😊

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次